www.archive-gr-2013.com » GR » A » ABANICO

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 321 . Archive date: 2013-08.

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: .. Σχετικά με εμάς.. |.. Μαθήματα.. Ειδικά μαθήματα.. Μεταφραστικό Τμήμα.. Συνδέσεις.. Τα νέα μας.. Επικοινωνία.. Forum.. Γλώσσες.. ΕΛΛΗΝΙΚΑ.. ^.. ESPAÑOL.. PORTUGUÊS.. CATALÀ.. ENGLISH.. Τελευταία νέα.. ΘΕΡΙΝΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 2013.. Φεστιβάλ ΛΕΑ: συμμετοχή του Abanico.. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 2011-2012.. Αbanico.. [Αβανίκο].. 1.. Βεντάλια ή Βεντάγια: Απλό εύχρηστο τεχνικό μέσο που κινούμενο με το  ...   ένα πολύμορφο και πολυμερές σύνολο, π.. χ.. όλο το φάσμα των αντιλήψεων.. 17/8/2013.. powered by.. lollypop.. Ugg Boots Sale.. Cheap Nike.. Moncler Outlet UK.. Moncler Sale UK.. ::.. Abanico 2006.. louis vuitton bag.. |.. lv vuitton.. rolex mariner.. louis vuitton wallet.. louis vuitton luggage bag.. rolex daytona.. louis vuitton speedy..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Σχετικά με εμάς.. Μαθήματα.. Ειδικά μαθήματα.. Μεταφραστικό Τμήμα.. Συνδέσεις.. Τα νέα μας.. Επικοινωνία.. Forum.. Tο Abanico έγινε ένδεκα χρονών! Ένδεκα έντονα χρόνια σκληρής δουλειάς άλλα ταυτόχρονα και μεγάλων ικανοποιήσεων.. Ιδού το γιατί:.. Το πρόγραμμα σπουδών του Κέντρου έχει διαμορφωθεί σύμφωνα με το ΕυρωπαΙκό Πλαίσιο Αναφοράς και τις επίσημες εξετάσεις για τα ισπανικά (DELE), τα πορτογαλικά (PLE) και τα καταλανικά (Certificats A, B, C, D).. Κατά τη διάρκεια των κανονικών και των εντατικών μαθημάτων ισπανικών, πορτογαλικών και καταλανικών, ο μαθητής του Abanico μπορεί να ξεκινήσει, να βελτιώσει και να τελειοποιήσει τις γνώσεις του στις τέσσερεις γλωσσικές δεξιότητες (ανάγνωση, γραφή, ακουστική κατανόηση και προφορική έκφραση), ενώ παράλληλα προετοιμάζεται (εάν το επιθυμεί) για τις εξετάσεις που αναφέρουμε παραπάνω.. Το διδακτικό προσωπικό του Αbanico απαρτίζεται από καθηγητές με μεγάλη πείρα στη μεθοδολογία της γλωσσικής  ...   λουζιτανιστές , επαγγελματίες της μετάφρασης και των ιβηρικών (ισπανικών, πορτογαλικών, καταλανικών, κ.. λπ.. ) και λατινοαμερικανικών σπουδών στην Ελλάδα, απευθύνονται σε μαθητές με επίπεδο γλωσσικών γνώσεων και δεξιοτήτων που αντιστοιχούν στο ανώτερο δίπλωμα και επιθυμούν να εμβαθύνουν στη μελέτη της μιας συγκεκριμένης γλώσσας και πολιτισμού.. Kατά την παραμονή τους στο Αbanico, οι μαθητές μπορούν να ετοιμάζουν τον καφέ τους, να διαβάζουν εφημερίδες ή περιοδικά στις τρεις γλώσσες ή να πάρουν κάποιο βιβλίο ή μία ταινία από τη δανειστική βιβλιοθήκη ή βιντεοθήκη.. Επιπλέον και αυτό συνιστά βασική κατευθυντήρια αρχή του Abanico οι παράλληλες δραστηριότητες με πολιτιστικό ή/και ψυχαγωγικό χαρακτήρα επιτρέπουν στο μαθητή να προσεγγίσει το ευρύ και ποικίλο πολιτισμικό φάσμα των χωρών όπου ομιλείται η ισπανική, η πορτογαλική και η καταλανική.. Αυτές δε οι δραστηριότητες είναι, εν γένει, ανοιχτές στο ευρύ κοινό..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=1
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Υπομενού.. Ισπανικών.. Πορτογαλικών.. Καταλανικών.. Ισπανικών.. Ενημερώθηκε: 04/06/2013.. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Σ.. ΠΟΥΔΩΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ.. Επίπεδα μαθημάτων.. στο ΑBANICO.. Διπλώματα Ισπανικής Γλώσσας.. DELE.. και.. ΚΠΓ.. Ευρωπαϊκό Πλαίσιο.. Αναφοράς.. Α1 - A2.. (Inicial).. Α1.. Α2.. Α1.. Acceso.. Α2.. Plataforma.. B1.. (Intermedio).. DELE ΚΠγ.. Umbral.. B2.. (Avanzado).. Avanzado.. C1.. (Superior).. ΚΠγ.. Dominio operativo.. eficaz.. C2.. (Perfeccionamiento).. Maestría.. * Tο πρόγραμμα σπουδών του.. Αbanico.. προσαρμόζεται στα.. καινούρια διπλώματα και στο Ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς των γλωσσών.. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΒΑΝICO.. ΠΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ.. ΒΛΕΠΕ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΤΑ ΩΡΑΡΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ:.. Α1 - Α2.. Β1.. Β2.. C1.. C2.. METAΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ.. ΕΙΔΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ.. ΑΡΧΑΡΙΩΝ Α1-Α2.. Συχνότητα.. 2 τρίωρα/εβδομάδα.. Ωράριο.. Τρίτη-Πέμπτη.. 10:30-1:30 μ.. μ.. Δευτέρα-Τετάρτη.. 6 - 9 μ.. Διάρκεια.. 17 Ιουνίου - 22 Ιουλίου.. 3 Σεπτεμβρίου - 2 Οκτωβρίου.. Σύνολο Ωρών.. 60.. Δίδακτρα.. 300.. 1 τρίωρο/εβδομάδα.. Τρίτη.. / 6 - 9 μ.. 18 Ιουνίου - 17 Ιουλίου.. 30.. 150.. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Α1-Α2.. 1 δίωρο/εβδομάδα.. Τετάρτη.. 6 - 8 μ.. 19 Ιουνίου - 17 Ιουλίου.. 4 Σεπτεμβρίου - 2 Οκτωβρίου.. 20.. 125.. Τρίτη - Πέμπτη.. 10:30-12:30 μ.. / 6-9 μ.. 18 Ιουνίου-22 Ιουλίου.. 3 Σεπτεμβρίου-2 Οκτωβρίου.. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Β1.. Β2.. 2 δίωρα/εβδομάδα.. Δευτέρα - Τετάρτη.. 6:30-9:30.. μ.. 17 Ιουνίου - 17 Ιουλίου.. 2 Σεπτεμβρίου - 2 Οκτωβρίο.. υ.. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Β2.. Τρίτη.. 5-7 μ.. 6-9 μ.. 2 Σεπτεμβρίου - 2 Οκτωβρίου.. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ C1.. Δευτέρα.. 6-8 μ.. 2 - 30 Σεπτεμβρίου.. 10:30 - 1:30 μ.. 18 Ιουνίου - 22 Ιουλίου.. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ C2.. Πέμπτη 6 - 8 μ.. 20 Ιουνίου - 18 Ιουλίου.. 5 Σεπτεμβρίου - 3 Οκτωβρίου.. ΣΥΖΗΤΗΣΗ.. Τετάρτη.. 7-9 μ.. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ.. (ΚΠγ, DLE, PLE).. Σάββατο.. 28 Σεπτεμβρίου - 23 Νοεμβρίου.. Οι μαθητές που παρακολουθούν κάποιο τμήμα γλώσσας δεν πληρώνουν την προετοιμασία.. ΝΕΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ.. ΜΕΡΕΣ.. ΩΡΑΡΙΟ.. ΣΥΝΟΛΟ ΩΡΩΝ.. Δ.. ΙΔΑΚΤΡΑ 4μήνου.. ΔΙΔΑΚΤΡΑ 8μήνου.. 16:00-18:00.. 12.. O.. 350.. 70.. 0.. 10:30-12:30.. 120.. 16:00-18:0.. 700.. :.. 00.. -.. 22.. 3.. 9.. 7.. 8.. 0.. 0-20:0.. Π.. έμπτη.. 90.. 25.. 65.. Σάββα.. το.. 0-.. 16.. Α1 - Α2 (INICIAL).. ΔΙΑΡΚΕΙΑ.. ΔΙΔΑΚΤΡΑ.. 4μηνου.. 8μηνου.. 2 ΔΙΩΡΑ / ΕΒΔΟΜΑΔΑ.. Τρίτη -.. Πέμπτη.. 10:30-.. 12:30.. 1ο τετράμηνο..  ...   και προς).. 10:00-12:00.. 50.. Αγγλικά-Ελληνικά.. 12:00-14:00.. Αγγλικά-Ισπανικά.. 14:00-16:00.. ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ ΕΞΑΣΚΗΣΗ.. 1 δίωρο / εβδομάδα.. Ημέρα.. Σύνολο.. ωρών.. Conversación.. 17:00-19:00.. 44.. nivel B2.. 18:00-20:00.. 12/11/2012.. 20/05/2013.. nivel C.. 21/11/2012.. 22/05/2013.. ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ.. ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.. 1 δίωρο /.. Σύνολο ωρών.. ARTE.. 2/11/12.. 12/4/13.. LITERATURA.. :00-2.. Seminario de Hisoria.. Taller de cocina.. Seminario de música latinoamericana.. Seminario.. de Historia.. Περισσότερες πληροφορίες σύντομα.. 19:00-21:00.. Τ.. Ι ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ABANICO.. ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.. Μαθητές ανά τμήμα: από 6 έως 12.. Σε περίπτωση ανεπαρκούς αριθμού μαθητών, το τμήμα δεν σχηματίζεται και ο μαθητής είτε επιλέγει διαφορετικό ωράριο, είτε του επιστρέφεται το ποσό που έχει καταβάλει.. Διάρκεια μαθήματος: 1 , 2 ή 3 ώρες, ανάλογα με το είδος του μαθήματος.. Διάρκεια διδακτικής ώρας: 50 λεπτά.. Συχνότητα: 1, 2 η3 φορές την εβδομάδα, ανάλογα με το είδος του μαθήματος.. Το ωράριο μαθημάτων ενδέχεται να υποστεί μικρές αλλαγές μέχρι την έναρξη της σχολικής χρονιάς.. Για οποιεσδήποτε αλλαγές ωραρίου παρακολούθησης, ο μαθητής απευθύνεται πάντα στην Γραμματεία.. Προκαταβολή: 50 ευρώ (αυτό το ποσό αποτελεί μέρος των διδάκτρων).. Μαθήματα απογευματινά / βραδυνά 2 φορές / εβδομάδα, από 2 ώρες (120 ώρες συνολικά): 390 το 4μηνο.. Συνολικά για το 8μηνο: 780.. Μαθήματα απογευματικά / σαββάτου 1 φορά / εβδομάδα, από 3 ώρες (90 ώρες συνολικά): 325 το 4μηνο.. Συνολικά για το 8μηνο: 650.. Πρωινά μαθήματα 2 φορές / εβδομάδα, από 2 ώρες (120 ώρες συνολικά): 350 το 4μηνο.. Συνολικά για το 8μηνο: 700 !!!.. Απογευματινά εντατικά μαθήματα 2 φορές / εβδομάδα από 3 ώρες (180 ώρες συνολικά): 475 το 4μηνο.. Συνολικά για το 8μηνο: 950.. ΤΡΟΠΟΙ ΠΛΗΡΩΜΗΣ.. Η εξόφληση διδάκτρων γίνεται στην αρχή του κάθε τετραμήνου μέσω τραπεζικού λογαριασμού, πιστωτικής κάρτας ή με μετρητά.. Τρόποι πληρωμής:.. Σε 2 δόσεις με μετρητά ή μέσω τραπεζικού λογαριασμού στις προκαθορισμένες ημερομηνίες.. Μέσω πιστωτικής κάρτας.. Η πληρωμή σε άτοκες δόσεις γίνεται στην αρχή του σχολικού έτους.. Η παρακολούθηση των μαθημάτων είναι δυνατή κατόπιν εγγραφής.. Με την καταβολή της 1ης δόσης εξασφαλίζεται η θέση στο 1 τετράμηνο.. Το ίδιο ισχύει και για το 2 τετράμηνο..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=2
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Ενημερώθηκε 28/08/2012.. Ε Ι Δ Ι Κ Α Μ Α Θ Η Μ Α Τ Α Ι Σ Π Α Ν Ι Κ Η Σ Γ Λ Ω Σ Σ Α Σ.. Απευθύνονται σε όσους ήδη έχουν ένα καλό επίπεδο ισπανικής γλώσσας κι επιθυμούν είτε να το διατηρήσουν ή να το βελτιώσουν ή/και να εμβαθύνουν στον πολιτισμό των χωρών όπου μιλούνται τα ισπανικά.. 2012 - 2013.. Π Ρ Ο Ε Τ Ο Ι Μ Α Σ Ι Α Γ Ι Α Τ Α Δ Ι Π Λ Ω Μ Α Τ Α.. DELE ΚΡΑΤΙΚΑ ΚΠγ.. Πληροφορίες για τα διπλώματα DELE.. Ημερομηνίες εξετάσεων των διπλωμάτων DELE.. Μαθήματα προετοιμασίας DELE.. Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας (ΚΠγ).. Προετοιμασία για τα ΚΠγ Μαϊου 2011.. Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Η Ε Ξ Α Σ Κ Η Σ Η.. Τ Ε Χ Ν Η Π Ο Λ Ι Τ Ι Σ Μ Ο Υ Τ Η Σ Ι Σ Π Α Ν Ι Α Σ Κ Α Ι Λ Α Τ Ι Ν Ι Κ Η Σ Α Μ Ε Ρ Ι Κ Η Σ.. Λ Ο Γ Ο Τ Ε Χ Ν Ι Α, Θ Ε Α Τ Ρ Ο.. Ε Ρ Γ Α Σ Τ Η Ρ Ι Μ Α Γ Ε Ι Ρ Ι Κ Η Σ Α Π Ο Τ Η Ν Ι Σ Π Α Ν Ι Α.. Ι Σ Π Α Ν Ι Κ Α Γ Ι Α Ε Ρ Α Σ Μ Ο Υ Σ.. Μ Ε Τ Α Φ Ρ Α Σ Τ Ι Κ Ο Τ Μ Η Μ Α.. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ABANICO.. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ON LINE.. ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ.. (Δεν είναι έτοιμο ακόμα, υπομονή!).. D.. E L E.. :.. Μ Α Θ Η Μ Α Τ Α Π Ρ Ο Ε Τ Ο Ι Μ Α Σ Ι Α Σ.. ΕΠΙΠΕΔΑ: A1, A2, B1, B2, C1 C2.. Το ABANICO αναλαμβάνει την προετοιμασία για τα έξι επίπεδα του Διπλώματος Ισπανικής ως Ξένης Γλώσσας:.. DIPLOMA DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (DELE),.. οι εξετάσεις του οποίου διεξάγονται από το Instituto Cervantes.. Στην Ελλάδα οι εξετάσεις αυτές γίνονται τον Μάιο και τον Νοέμβριο κάθε έτους.. Κ Π γ : Μ Α Θ Η Μ Α Τ Α Π Ρ Ο Ε Τ Ο Ι Μ Α Σ Ι Α Σ.. ΕΠΙΠΕΔΟ Β, C2.. Το ABANICO αναλαμβάνει την προετοιμασία για τα μέχρι στιγμής υπάρχοντα επίπεδα.. Β1, Β2.. Γ1.. του κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας.. (ΚΠγ).. του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων.. Για.. περισσότερες πληροφορίες για το ΚΠγ Ισπανικής Γλώσσας.. (για να επισκευτείτε την σχετική ιστοσελίδα του ΥΕΠΘ).. ,.. DELE.. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ.. ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2012.. Ημερομηνία εξετάσεων των.. DELE, επίπεδο A1, A2, B1, B1 escolar, B2, C1 και C2:.. ΕΛΛΑΔΑ (εκτός από την Πάτρα) και Κύπρος:.. 10 Νοεμβρίου 2012.. ΔΙΠΛΩΜΑΤΑ ΜΑΪΟΥ 2013.. DELE, επίπεδο.. A1, A2, B1, Β1.. escolar,.. B2, C1 και C2:.. ΕΛΛΑΔΑ :.. ? Μαϊου 2013.. Περισσότερες πληροφορίες:.. Instituto Cervantes.. ΚΠγ.. Ημερομηνίες εξετάσεων των.. ΚΠγ, επίπεδο Β και Γ1:.. ?.. ? Νοεμβρίου 2012.. Περισσότερες πληροφορίες:.. http://www.. minedu.. gov.. gr/dioikhtika-eggrafa/eggrafa-kratikoy-pistopoiitikoy-glossomatheias/.. Μ.. Α Θ Η Μ Α Τ Α Π Ρ Ο Ε Τ Ο Ι Μ Α Σ Ι Α Σ.. Δ Ι Π Λ Ω Μ Α Τ Ω Ν.. DELE και ΚΠγ.. Νοεμβρίου.. 2012.. 1 τρίωρο /.. PREPARACIÓN.. B2.. NOVIEMBRE 2012.. 17:00-20:00.. 21/09/2012.. 09/11/2012.. 24.. B.. Γ1.. 22/09/2012.. ?.. 120.. Μαϊου.. 2013.. B1.. MAYO 2013.. MAYO.. 29/03/2012.. MAYO.. 14:00-17:00.. M A N T E N I M I E N T O C (Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η).. MANTENIMIENTO C.. ΤΡΙΤΗ.. 9/10/2012.. έως 28/5/2013.. Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Η Ε Ξ Α Σ Κ Η Σ Η.. Θέλεις να εξασκηθείς σε ό,τι έχεις μάθει; Θέλεις να εκφράσεις την άποψή σου ή να διηγηθείς τις  ...   pera al pero y la chica al chico,.. dulce amor te declaro con firmeza,.. placer y por supuesto.. un abanico.. Te apetece adentrarte por fin en libros que desde hace tiempo quieres conocer, acercarte a la vida y la personalidad de sus autores, conversar juntos al calor de unos versos de amor o un cuento enigmático, sorprender con su traje de fiesta al español, esa lengua que tanto te gusta.. ?.. Toda (o casi) la buena literatura de España e Hispanoamérica te espera en este curso.. No faltes a la cita!.. ΘΕΑΤΡΟ.. En este curso participativo y lúdico nos introduciremos en el mundo del teatro en español.. Aprenderemos sobre obras, autores, historia, terminología, escenografía y llevaremos al escenario alguna obrita.. Mejoraremos nuestra pronunciación y el actor y el crítico que llevamos dentro.. Te animas?.. 1 δίωρο/ εβδομαδα.. TEATRO.. 05/11/2012.. 15/04/2013.. ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ.. ANDALUCÍA: ENTRE FOGONES Y ESTACIONES.. Taller de cocina del sur peninsular.. Abanico, el único rincón en Atenas que te inicia en la cultura y la gastronomía del sur peninsular.. Te invita a conocer su historia y a degustar sus platos típicos.. Por su ubicación geográfica, la Península Ibérica ha sido, durante milenios, el país africano más al norte y el último país mediterráneo al oeste, con la frontera en las Columnas de Hércules.. En la época andalusí se acrecienta el trasiego mediterráneo poniendo en contacto las tierras del Edén (al Ándalus- Andalucía) y la milenaria China con el finís terrae que en aquellos tiempos era el mar de la mítica Atlántida.. La cocina andaluza es el reflejo de los prósperos pueblos del norte africano y de oriente que han pasado por el sur peninsular: griegos, fenicios, cartagineses, árabes De todos estos es sin duda el musulmán el que ha dejado una huella más profunda.. Durante esos casi ocho siglos los andalusíes alcanzaron unos niveles de refinamiento y buen hacer en las costumbres alimenticias sin comparación en el resto de España y Europa.. Resultado de todo ello es una cocina rica en olores y sabores representados por diferentes platillos y por supuesto, por la tapa, que es comida rápida más antigua.. Que Vámonos de tapas, vámonos, vámonos, vámonos.. Pipirrana, magra con tomate, oreja,.. cazón y chirlas, migas y callos.. Paella, lacón, cecina, chistorra y queso.. Que sí, que vamos.. Dale!.. Que vámonos de tapas,.. vámonos.. Vámonos, vámonos.. Vámonos de tapas, vámonos.. Asadillo, atún encebollao.. Y alitas de pollo, pimientos,.. sardinas, torreznos y sangre, lomito.. En el taller aprenderás la cultura y la cocina sureña divirtiéndote! Anímate!.. Οι.. τέσσερ.. ις.. ενότητες.. του εργαστηριού είναι:.. En los fogones de los talleres ot.. oña.. les.. (Φθ.. ινόπωρο).. En los fo.. gones de los talleres invernales.. (Χειμώνας).. Guest:.. En los fogones de los talleres primaverales.. (.. Άνοιξη.. gones de los talleres veraniegos.. (Καλοκαίρι) Guest:.. Η.. καθηγήτρια.. Marga.. Barros, στο εργαστήρι της, θα υποδέχεται ένα γ.. κεστ μάγειρα.. στο τέλος.. από κ.. άθ.. ενα από τα τ.. α.. τέσσερα μέρη.. 1 δίωρο/.. ΤΑLLER DE COCINA.. 19:00-21:30.. 07/11/2012.. 17/04/2013.. Margarita Barros.. 440.. /.. σύνολο.. -------------.. 110 / ενότητα.. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στην τιμή συμπεριλαμβάνονται και τα υλικά και η degustation.. Σε περίπτωση ανεπαρκούς αριθμού μαθητών, το τμήμα διαλύεται και ο μαθητής είτε επιλέγει διαφορετικό ωράριο, είτε του επιστρέφεται το ποσό που έχει καταβάλει.. Διάρκεια μαθήματος: 2, 3 ή 4 ώρες, ανάλογα με το είδος του μαθήματος.. Συχνότητα: 1, 2, 3 ή 4 φορές την εβδομάδα, ανάλογα με το είδος του μαθήματος.. Προκαταβολή: 50 ευρώ.. Οι μαθητές που επιλέγουν πρωινά προγράμματα έχουν 30 ευρώ έκπτωση.. Η εξόφληση διδάκτρων γίνεται μέσω τραπεζικού λογαριασμού, με πιστωτική κάρτα ή με μετρητά.. Σε 2 δόσεις (στις προκαθορισμένες ημερομηνίες).. Με πιστωτική κάρτα (άτοκες δόσεις).. Η παρακολούθηση των μαθημάτων είναι δυνατή μετά την ολοκλήρωση της εγγραφής.. Με την καταβολή της 1ης δόσης εξασφαλίζεται η θέση στο 1ο τετράμηνο.. Το ίδιο ισχύει και για το 2ο τετράμηνο..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=3
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Κανονικά μαθήματα.. Σεμινάρια, εργαστήρια & διαλέξεις.. Κανονικά μαθήματα.. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ.. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:.. Σ' αυτή τη σελίδα βλέπετε τα σεμινάρια μετάφρασης και διερμηνείας που παρέχει το ABANICO, το ωράριο και την τιμή τους.. Το ΑΒΑΝICO, πολλές φορές, οργανώνει, στη διάρκεια του ακαδημαϊκού έτους, έκτακτα εργαστήρια μετάφρασης, μερικές φορές δωρεάν και άλλες έναντι αντιτίμου.. Για σχετικές με αυτά πληροφορίες θα πρέπει να ανατρέξετε στη σελίδα ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ και ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ.. Στο τέλος κάθε σεμιναρίου χορηγείται πιστοποιητικό παρακολούθησης.. Ι.. ΤΑΚΤΙΚΟ ΔΙΕΤΕΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ.. Διεξάγεται σε δύο ακαδημαϊκά έτη, αρχαρίων και προχωρημένων.. Ένα νέο διετές σεμινάριο ξεκινάει κάθε ακαδημαϊκό έτος.. Κάθε ακαδημαϊκό έτος περιλαμβάνει 33 ώρες, δηλ.. 22 εβδομαδιαία μαθήματα με διάρκεια 1,5 ώρα το καθένα.. *.. ΠΡΟΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ.. Επίπεδο DELE Superior.. Δεν απαιτείται από τον μαθητή να είναι ήδη μεταφραστής (από άλλες γλώσσες) ούτε και να φιλοδοξεί να γίνει επαγγελματίας μεταφραστής.. Μπορούν να συμμετάσχουν άτομα που επιθυμούν να διατηρήσουν ή/και να βελτιώσουν το επίπεδο των ισπανικών τους.. Υπάρχει η δυνατότητα παρακολούθησης ενός εκ των δύο ακαδημαΙκών ετών του σεμιναρίου (αν και δεν συνιστάται).. ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:.. Λογοτεχνικά (ποίηση και πεζό), δημοσιογραφικά, θεατρικά, δοκιμιακά και άλλα κείμενα από την ισπανική και την ισπανοαμερικανική γραμματεία από τον 15ο αιώνα μέχρι τις μέρες.. Εισαγωγή στην ειδική μετάφραση (σε επιστημονικά.. τεχνικά, οικονομικά, διοικητικά, πολιτικά και άλλα κείμενα, καθώς και διαφημίσεις, αγγελίες κλπ).. Τα κείμενα επιλέγονται από τον καθηγητή, σε συνάρτηση και με τα ενδιαφέροντα των φοιτητών.. Ένας φοιτητής σε κάθε μάθημα είναι ο κύριος υπεύθυνος για την παρουσίαση μια πρώτης μετάφρασης κάθε κειμένου (εισηγητής), η οποία αναθεωρείται συλλογικά με την καθοδήγηση του καθηγητή.. Τα -σχετικά λίγα- θεωρητικά στοιχεία μεταφρασεολογίας παραουσιάζονται παράλληλα με την αναθεώρηση των μεταφράσεων στην τάξη, κατά περίπτωση.. ΣΤΟΧΟΣ:.. Εξοικείωση με την τέχνη του μεταφραστή και τα εργαλεία της (λεξικά, λεξιλόγια, διαδίκτυο κλπ) με επικέντρωση στις ιδιαιτερότητες της μετάφρασης από τα ισπανικά, δηλ.. σε ειδικά μορφοσυντακτικά φαινόμενα της ισπανικής σε συνάρτηση με μια σημασιολογική και μεταφραστική προσέγγισή τους (από την οπτική της ελληνικής ως γλώσσας στόχου).. Υπό αυτήν την έννοια, το σεμινάριο συνιστάται και σε όσους απλώς θέλουν να βελτιώσουν τη γραπτή κατανόηση δύσκολου ισπανικού λόγου, να εμβαθύνουν στο λεξιλόγιο της ισπανικής και να το εμπλουτίσουν.. Κάποια βασικά πραγματολογικά στοιχεία, αναγκαία για τη μετάφραση από τα ισπανικά, διδάσκονται μέσω της μετάφρασης και του σχολιασμού ειδικών κειμένων (σχετικών με την ταυρομαχία, το φλαμένκο, το ισπανικό πολιτειακό σύστημα, τον Ισπανικό Εμφύλιο, τις ισπανικές ανακαλύψεις-κατακτήσεις στον Νέο Κόσμο κλπ).. 'Ενα ή δύο μαθήματα του σεμιναρίου αφιερώνονται στην παρουσίαση του επαγγέλματος του μεταφραστή σήμερα και τις δυνατότητες απασχόλησης.. *Υπάρχει η δυνατότητα προσθήκης και 3ου έτους με στόχο να εργασθούν συλλογικά -και με την καθοδήγηση του καθηγητή- οι απόφοιτοι του 2ου έτους στην μετάφραση ενός βιβλίου προς έκδοση.. Οργανώνεται κατόπιν ειδικής συμφωνίας του καθηγητή με τους απόφοιτους.. Αξίζει να σημειωθεί ότι το μυθιστόρημα Αλφανουί , του Rafael Sánchez Ferlosio, προϊόν ανάλογης συλλογικής μετάφρασης αποφοίτων, κέρδισε το βραβείο καλύτερης μετάφρασης από τα ισπανικά, απονεμόμενο από το ΕΚΕΜΕΛ από κοινού με το Ινστιτούτο Cervantes, για το έτος 2008.. ΤΑΚΤΙΚΟ ΔΙΕΤΕΣ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ).. ώρα την εβδομάδα.. ΗΜΕΡA.. ΕΝΑΡΞΗ.. Αρχαρίων.. 17:00-18:30.. 26/10/2012.. Προχωρημένων.. 5/10/2012.. ΙΙ.. ΕΙΔΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2012-2013.. Το Ειδικό Σεμινάριο Μετάφρασης,.. κάθε χρόνο έχει διαφορετικό αντικείμενο (π.. σύγχρονο.. μεξικανικό διήγημα, Γνωριμία με την ιδιοπροσωπία του Περού, από την ινκαϊκή περίοδο μέχρι σήμερα, μέσα από τη διηγηματογραφία του,.. Μετάφραση μικροδιηγημάτων.. ),.. συνήθως χωρίζεται σε δύο μέρη.. και απευθύνεται:.. α)  ...   του χιούμορ, ειρωνεία, πρωτοτυπία και αναμφισβήτητη λογοτεχνική ποιότητα τον έρωτα, τον ερωτισμό και τις ερωτικές παρεκκλίσεις.. Θα μεταφραστούν συγγραφείς, οι οποίοι μπορεί, στην πλειονότητά τους, να είναι άγνωστοι ακόμα στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό (Ángel Olgoso, Miguel Ángel Zapata, David Roas κ.. ), έχουν όμως σημαντική παρουσία στο ισπανικό λογοτεχνικό γίγνεσθαι των τελευταίων δεκαετιών.. ΕΙΔΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2012-2013 (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ).. 2.. ώρες την εβδομάδα.. EΙΔΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ.. 1ο μέρος.. 24.. 280.. 21:00-23:00.. 15/02/2013.. III.. ΕΙΔΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (2012-2013).. Μετάφραση ποίησης και πεζογραφίας από την πορτογαλική, τη βραζιλιάνικη και την πορτογαλόφωνη αφρικανική λογοτεχνία του εικοστού αιώνα.. Παρουσίαση λογοτεχνικών ρευμάτων και μοναχικών φωνών.. Η μεθοδολογική προσέγγιση βασίζεται σε διεξοδική συλλογική αναθεώρηση στην τάξη μεταφράσεων που έχουν προετεοιμάσει κάποιοι φοιτητές κατ' οίκον.. Περιλαμβάνει 22 εβδομαδιάια μαθήμτα διάρκειας με 1,5 ώρα το καθένα.. ΕΙΔΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΑ.. (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 2012-2013).. 1 ώρα την εβδομάδα.. Ειδικό Σεμινάριο Μετάφρασης από τα Πορτογαλικά.. 3/11/2012.. ΙV.. ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ 2012-2013.. ΕΙσαγωγή στη διερμηνεία (ταυτόχρονη, διαδοχική κά) με γλώσσες εργασίας τα ισπανικά, τα αγγλικά και τα ελληνικά.. Περιλαμβάνει.. Σύντομη θεωρητική προσέγγιση στην ταυτοχρονη και τη διαδοχική διερμηνεία.. Παρουσίαση και εντατική άσκηση στις τεχνικές της ταυτόχρονης, της διαδοχικής, της επάλληλης (liaison) και της ψυθιριστής διερμηνείας (chuchotage), με ιδιαίτερη έμφαση στην ταυτόχρονη (χρήση υλικού συνεδρίων).. Συστηματικό εμπλουτισμό του παθητικού αλλά και του ενεργητικού λεξιλογίου σε ποικίλα γνωστικά πεδία (οικονομία και διοίκηση επιχειρήσεων, πολιτική και διοίκηση, πολιτισμό, τεχνικά πεδία, οικολογία, βιοεπιστήμες κά).. Άσκηση στα αντανακλαστικά και στους γλωσσικούς αυτοματισμούς.. Προσομοίωση εργασίας σε συνεδριακές συνθήκες (με ή χωρίς υλικό προετοιμασίας).. Παρακολούθηση της διερμηνείας σε συνέδρια.. Μπορούν να συμμετάσχουν.. Aτομα με μητρική γλώσσα τα ελληνικά είτε τα ισπανικά ή τα αγγλικά καθώς και πολύ καλή γνώση και άνεση στην προφορική χρήση μιας, τουλάχιστον, εκ των άλλων γλωσσών.. Εγγραφή μετά από σύντομη συνέντευξη για την πιστοποίηση γλωσσικών δεξιοτήτων.. Ανάλογα με τις γλωσσικές τους ικανότητες, οι σπουδαστές/σπουδάστριες θα μπορούν να παρακολουθήσουν ένα, δύο ή και τα τρία τμήματα ( γλωσσικούς συνδυασμούς ).. Διδάσκοντες.. Πεπειραμένοι διερμηνείς συνεδρίων (με 1000 περίπου ημέρες εργασίας έκαστος/η).. 2 ώρες την εβδομάδα.. 3/11/2012.. 50.. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την παρακολούθηση δευτέρου ή και τρίτου τμήματος προσφέρεται έκτωση 10% (για το δεύτερο και το τρίτο τμήμα).. Διευθυντής Τμήματος Μετάφρασης και Διερμηνείας.. ΓΙΑ ΤΑ.. ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ.. ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ.. ΚΑΙ.. ΔΙΑΛΕΞΕΙΣ.. ΔΕΙΤΕ ΤΟ.. ΥΠΟΜΕΝΟΥ.. ΠΑΝΩ ΑΡΙΣΤΕΡΑ.. ΒΡΑΒΕΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2008.. (Σε αυτή τη σελίδα).. ΕΚΔΟΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ.. ΠΟΙΗΣΗΣ TOMÁS SEGOVIA 2010.. (Σε αυτή τη σελίδα).. ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ 2012-2013 (Σύντομα!).. ΑΤΗΣΤΕ ΕΔΩ.. 14 + 1 Ποιήματα/Poemas.. του.. Τομάς Σεγόβια.. Ανθολογία.. δίγλωσση έκδοση.. Μετάφραση:.. Ραφαέλ Ερρέρα και Άννα Ποθητού.. Βίκτωρ Ιβάνοβιτς.. Κωνσταντίνος Παλαιολόγος.. Ελένη Χαρατσή.. Συντονισμός μετάφρασης:.. Σχέδιο εξώφυλλου:.. Phoebus A.. D.. Moreleón.. Έκδοση.. Απόπειρα - Abanico.. Οκτώβριος 2010.. TO ΑΛΦΑΝΟΥΙ.. ΒΡΑΒΕΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2008!.. Το έργο του Ισπανού συγγραφέα.. Ραφαέλ Σάντσεθ Φερλόσιο,.. σε συλλογική μετάφραση από.. το Μεταφραστικό Τμήμα.. του ABANICO:.. Στέλλα Δούκα.. Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη.. Δάιρα Ζιούβα.. Ζήνα Κουφοπούλου.. Βαρβάρα Κυριακοπούλου.. υπό την επίβλεψη του καθηγητή.. Νίκου Πρατσίνη.. Το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης κάθε χρόνο απονέμεται σε πέντε μεταφραστές της βρετανικής, γαλλόφωνης, γερμανικής, ισπανόφωνης και ιταλικής λογοτεχνίας αντίστοιχα, στα πλαίσια του εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, από το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (.. ΕΚΕΜΕΛ.. ), σε συνεργασία με τα μορφωτικά ινστιτούτα της Αθήνας το.. Βρετανικό Συμβούλιο.. , το.. Γαλλικό Ινστιτούτο.. Ινστιτούτο Γκαίτε.. Ινστιτούτο Θερβάντες.. και το.. Ιταλικό Μορφωτικό.. Ινστιτούτο.. ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ!!!.. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ABANICO.. Οι παλιοί μαθητές έχουν 20 ευρώ έκπτωση στα 2 και στα 3 δίωρα/εβομάδα..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=4
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Ισπανόφωνες Πρεσβείες στην Αθήνα.. Embajada de Argentina:.. consulado@embajadaargentina.. officegate.. gr.. Embajada de Chile:.. conchilegrecia@ath.. forthnet.. Embajada de Colombia (en Italia):.. www.. embajadadecolombia.. it.. Embajada de Cuba:.. embacuba@eexi.. Embajada de España:.. emb-esp@otenet.. Embajada de Honduras:.. hondure@otenet.. Embajada de México:.. embgrecia@sre.. gob.. mx.. Embajada de Panamá:.. panpir5@otenet.. Embajada de Perú:.. lepruate@otenet.. Embajada de Venezuela:.. emvenath@hol.. Embajada del Uruguay:.. urugrec@otenet.. Σύλλογοι.. ASPE (Asociación de Profesores de Español en Grecia).. http://users.. otenet.. gr/~aspegr/.. ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΛΛΗΝΩΝ ΙΣΠΑΝΙΣΤΩΝ.. http://hispanistas.. web.. auth.. gr/hispanistas_2/.. ASPE blog.. http://aspegr.. blogspot.. com/.. ASCLAYE (Asociación Latinoamericana).. asclaye@hotmail.. com.. Ισπανόφωνος τύπος (χαρτί και ιντερνέτ) στην Ελλάδα.. SOL LATINO.. solatino.. americalatina.. Ενδιαφέροντα sites για τους διαμένοντες στην Ελλάδα φοιτητές της ισπανικής γλώσσας.. Instituto Cervantes.. cervantes.. es.. Instituto Cervantes Atenas.. atenas.. Αποτελέσματα DELE.. http://diplomas.. es/index.. jsp.. Βιβλιοθήκη του Instituto Cervantes Atenas.. es/Library.. Consejería de Educación y Ciencia en Roma, Italia.. consedu.. EKEMEL (Centro Europeo de Traducción).. ekemel.. Ισπανοελληνικό Πολιτιστικό Κέντρο Federico García Lorca (Salónica).. centrolorca.. Μαθήματα ισπανικών και πορτογαλικών εκτός Αθηνών.. Κρήτη.. : DON QUIJOTE.. Español.. quijote@hol.. Λάρισα.. : Centro de Español Hispamundo.. hispamundo@hotmail.. Μαθήματα ισπανικών σε ισπανόφωνες χώρες.. Ισπανία.. Abanico.. Academia de Español.. Sevilla.. abanicosevilla.. ALCALINGUA.. Cursos de Español para Extranjeros.. Universidad de Alcalá de Henares.. alcalinguaweb.. Centro de Lenguas Modernas.. Universidad de Granada.. clm-granada.. Zaragoza y Jaca, Universidad de Zaragoza.. http://wzar.. unizar.. es/uz/difusion/unizar.. html.. Κούβα.. Cursos de Español.. Universidad de La Habana,.. uh.. cu/infogral/estudiaruh/postgrado/spanishclass.. Βενεζουέλα.. CELA.. Centro de Lingüística Aplicada.. Isla Margarita,.. cela-ve.. Μεξικό.. CEPE..  ...   audiovisual latinoamericano y caribeño.. ispania.. Ισπανόφωνος τύπος.. Buscador AMERICA LATINA.. prensaescrita.. com/america/df.. php.. Ισπανία.. EL PAÍS.. elpaís.. LA VANGUARDIA.. lavanguardia.. EL PERIÓDICO DE CATALUÑA.. elperiodico.. Μεξικό.. LA JORNADA.. Χιλή.. EL MERCURIO online.. emol.. com.. Λεξικά.. Tus diccionarios on-line:.. diccionarios.. Diccionarios de todo tipo:.. jamillan.. com/enladic.. htm.. Diccionario de la lengua española.. Real Academia Española.. rae.. On-line λεξικό ισπανικά, πορτογαλικά, ιταλικά και γαλλικά.. wordreference.. Βιβλιοθήκες.. Comunidad virtual literaria.. bibliotecasvirtuales.. Biblioteca virtual Miguel de Cervantes.. cervantesvirtual.. Biblioteca Daniel Cossío Villegas.. El Colegio de México.. http://biblio.. Βιβλιοπωλεία.. Mαδρίτη.. CASA DEL LIBRO.. casadellibro.. EL ALMANAQUE.. elalmanaque.. FUENTETAJA.. fuentetaja.. ANTONIO MACHADO.. machadolibros.. CRISOL.. crisol.. FNAC.. fnac.. Bαρκελώνη.. Librería Jurídica Bosch.. libreria.. bosch.. Librería Gandhi.. gandhi.. Librería del Fondo de Cultura Económica.. fce.. Casa del Libro Electrónico.. porrua.. CD DVD.. Librería Crisol.. FNAC España.. Gandhi.. Μουσεία.. Del Prado.. museoprado.. mcu.. Reina Sofia.. museoreinasofia.. Thyssen-Bornemisza.. museothyssen.. Picasso.. museupicasso.. bcn.. Salvador Dalí.. salvador-dali.. Museo de Antropología e Historia.. Ciudad de México.. mna.. inah.. Museo Franz Mayer de México.. franzmayer.. Museos argentinos.. museosargentinos.. ar.. Mουσική στην Αθήνα.. Bασίλης Σταματίου.. latinmusic.. latin.. Martha Moreleón.. myspace.. com/moreleonmartha.. Café Alavastron.. cafealavastron.. Half Note.. halfnote.. Jazz Upstairs.. bargurubar.. Palenque.. palenque.. Enzzo de Cuba.. enzzodecuba.. Cubanita.. cubanita.. El Bandoneón.. elbandoneon.. Fuego Latin Club.. fuegolatinclub.. Γαστρονομία στην Αθήνα.. Μεξικό:.. O Mexicanos.. omexikanos.. Altamira.. altamira.. Mesón El Mirador.. el-mirador.. Rincón Mexicano Δημητρακοπούλου 5, Μακρυγιάννη (μετρό Ακρόπολις).. Τηλ.. 211.. 4054659 - 6933.. 35.. 42.. 65.. Aργεντινή:.. Bandoneón Mate Bar-Café.. café@elbandoneon..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=5
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Ανακοινώσεις.. Οι εκδηλώσεις.. To Abanico προτείνει.. Ανακοινώσεις.. Ενημερώθηκε: 15/06/2013.. νέο:.. Λόγω των εκδηλώσεων του Φεστιβάλ ΛΕΑ, στο οποίο συμμετέχει και το ABANICO, τα καλοκαιρινα μαθήματα θα ξεκινήσουν μια βδομάδα αργότερα, δημαδη στις 24 Ιουνίου.. Εδώ θα βρείτε το Πρόγραμμα των Εκδηλώσεων του Φεστιβάλ.. http://.. leafestival.. wordpress.. v-festival-lea_programa/..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=17
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: ΩΡΑΡΙΟ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ.. ακαδημαϊκό έτος 2012-2013.. Δευτέρα έως Παρασκευή.. 16:00 - 21:00.. -Πέμπτη.. -Σ.. άββατο.. 11:00 - 14:00.. Tηλέφωνα.. : +30 210.. 3251214.. Τηλ/fax.. : +30 210 3251215.. e-mail.. info@abanico.. Κολοκοτρώνη 12 - 1ος όροφος,.. Αθήνα 105.. 61.. (πίσω από την Παλιά Βουλή)..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=18
    Open archive

  • Title: Abanico - κέντρο Ισπανικής, Πορτογαλικής & Καταλανικής γλώσσας
    Descriptive info: Καλώς Ήλθατε στο forum.. Το forum του Abanico δίνει φωνή στους μαθητές, πρώην μαθητές και γενικά στους φίλους του, αποτελώντας έναν ψηφιακό πίνακα ανακοινώσεων! Γράψτε μας την γνώμη σας, τις προτάσεις σας και ότι άλλο σας απασχολεί σε όποια γλώσσα θέλετε!..

    Original link path: /content.php?lang=gr&id=19
    Open archive

  • Title: Abanico - Español, Portugués y Catalán
    Descriptive info: Quiénes somos.. Cursos.. Cursos Especiales.. Departamento de Traducción.. Enlaces.. Novedades.. Contacta.. Foro.. Lenguas.. Noticias recientes.. CURSOS DE VERANO.. Festival LEA: Participación de Abanico.. ACTIVIDADES 2011-2012.. 1 Utensilio que sirve para aliviar el calor agitando el aire, formado por una serie de varillas articuladas por un extremo y desplegables en forma radial por el otro, por donde están unidas por una tela o papel llamado “paisaje” o “país” que se despliega juntamente con ellas.. 2 Conjunto (de elementos de una misma especie) considerado panorámicamente..

    Original link path: /index.php?lang=sp
    Open archive

  • Title: Abanico - Español, Portugués y Catalán
    Descriptive info: Quem somos.. Cursos Especiais.. Departamento de tradução.. Links.. Novidades.. Contactos.. Fórum.. Línguas.. Notícias recentes.. CURSOS DE VERÃO.. Festival LEA: Participação do Abanico.. 1 Utensílio que serve para aliviar o calor agitando o ar, formado por uma série de varetas articuladas por um extremo e extensíveis em forma radial pelo outro, por onde estão unidas por uma tela ou papel que se abre juntamente com elas.. 2 Conjunto (de elementos de um mesmo tipo), considerado panoramicamente..

    Original link path: /index.php?lang=port
    Open archive


  • Archived pages: 321